Quan el teu enemic té gana, donar-li menjar?
Quan el teu enemic té gana, donar-li menjar?

Vídeo: Quan el teu enemic té gana, donar-li menjar?

Vídeo: Quan el teu enemic té gana, donar-li menjar?
Vídeo: Rafael Tunyan - Qun Chunem 2024, De novembre
Anonim

Si el teu enemic té gana , donar-li menjar menjar; si té set, dóna-li aigua per beure. En fer això, amuntegaràs brases enceses sobre el seu cap, i el Senyor et recompensarà. Un altre enemic vers en Proverbis. Al llarg de la Bíblia, el meu enemic no és algú a qui odio, és algú que decideix odiar-me.

De la mateixa manera, es pregunta, què diu la Bíblia sobre donar als teus enemics?

A Mateu 5, Jesús ens ensenya que hem d'estimar fins i tot els nostres enemics . Has sentit que ho era dit , 'T'estimaràs teu veí i odi el teu enemic . ' Però jo dir a tu, Amor els teus enemics i pregueu pels qui us persegueixen, perquè en sigueu fills teu Pare que és al cel” Mateu 5:43-45.

què diu la Bíblia sobre l'amuntegament de carbons? 1) L'estudi NIV La Bíblia diu això a Proverbis 25.22a, "ho faràs Munt cremant carbons sobre el seu cap": "l'expressió pot reflectir un ritual d'expiació egipci, en què una persona culpable, com a signe de penediment, portava una pica de brillantor. carbons al seu cap.

De la mateixa manera, us podeu preguntar, feu bé als vostres enemics?

La Bíblia en anglès mundial tradueix el passatge com: Però et dic, amor els teus enemics , beneeix els qui et maleeixen, fes el bé a aquells que us odien i pregueu pels qui us maltracten i us persegueixen. Per a una col·lecció d'altres versions, vegeu Bible Hub Mateu 5:44.

Fes bé als qui et persegueixen?

[44] Però jo ho dic vostè , Estima els teus enemics, beneeix els que maleeixen vostè , fes el bé als que odien vostè , i pregueu per aquells que fan servir malament vostè , i perseguir-te ; [46] Perquè si estimeu els qui estimen vostè , quina recompensa tens?

Recomanat: